书业乱象 版权混沌

总第55期 文/图 张琦 China IP发表,[著作权]文章

  在2010年中国农历春节前夕,坊间传出了首次正式授权《百年孤独》的中文版权的消息。曾经参与过《求医不如求己》、《手到病自除》等多个系列畅销图书的策划、编辑工作,现担任中国科学出版集团新世纪书局大众生活图书编辑部主任的陈赐贵在与本刊记者交谈时提到,在第二十一界全国书博会中见到了新经典出版公司展出的《百年孤独》正式授权的简体中文版。对80年文学史稍有了解的人,都会将这本书放在重要的位置。

  据出版方新经典透露,此前内地流传的《百年孤独》均为各种转译或多人合译删节本,而非正式授权的全译本。“这次的正式授权版的出版意义非同一般。”陈赐贵说,“出版业的版权意识已是今非夕比,但相对西方成熟的出版产业还有很长的路要走, 在这个过程中,成长之痛是躲不掉的,我们期盼的是尽量缩短这个时间。”

  二十载“孤独”

  20世纪80年代,拉美作家马尔克斯的魔幻现实主义文学巨著《百年孤独》震惊世界文坛,作者于1982年摘得诺贝尔文学奖。这一消息迅速传遍了全世界,当然也包括广大中国读者。拜读过此书的中国人绝非少数,自然也出现了众多的追随马尔克斯的忠实粉丝。然而,他的一系列作品均是在未得到作家授权的情况下被我国多家出版社擅自出版的,包括《百年孤独》在内,以及《霍乱时期的爱情》、《没有人给他写信的上校》等多部经典作品,更是有多个版本盛行于市。

  80年代是我国文化渴求的阶段,每本书出来后,基本都可以卖过十万册,好一点儿的卖过几十万册不成问题。陈赐贵认为这个阶段人们有着颇为强烈的精神渴求,像萨特的存在主义哲学,虽然没有几个人能看得懂,却也卖了80多万册。陈赐贵感慨道:“当初对于文化的渴求,可谓有市无价,只要有东西就不愁卖。

  然而当时有版权意识的中国人可谓凤毛麟角。马尔克斯在1990年有过一次中国之行,看到的是当时中国各出版社擅自出版的他的作品。《哥伦比亚人报》的相关报道中描述记载着,马尔克斯访问北京时对一众人等说:“各位都是盗版贩子啊!”这让当时在场的中国文坛泰斗钱钟书先生颇为难堪。该报写到,钱钟书先生听了马尔克斯半怒半笑之言,顿时沉默不语;哥伦比亚驻华大使试图缓和一下局面,但是白费力气。马尔克斯在结束中国之行后更是发下狠话:死后150年都不授权中国出版其作品,包括《百年孤独》。

  1992年,中国正式加入《世界版权公约》,中国出版界的版权意识逐渐增强,据不完全统计,20年间曾有100多家中国出版机构向作家本人、哥伦比亚驻华使馆,甚至墨西哥驻华使馆(因为马尔克斯旅居墨西哥多年)提出版权申请,但都没有得到任何回复。取得这位世界顶级文学大师的正式授权,几乎成了国内各大出版机构和出版人的梦想。

  “这次书博会上展出的《百年孤独》腰封宣传语是‘中文版全球首次正式授权’,告诉你其他的都是伪版本。这也说明了中国的书业将版权摆在台面上,越来越重视和尊重版权了。”陈赐贵说。

  中国的版权交易困境

  提到80年代人们对于图书的需求旺盛,陈赐贵认为,那个时代大家对著作权并不是很在意,任何能够满足精神需求的东西都是宝贵且迫切的。



免责声明:凡本网注明"来源:XXX(非中国知识产权杂志出品)"的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。本网转载其他媒体之稿件,意在为公众提供免费服务。如稿件版权单位或个人不想在本网发布,可与本网联系,本网视情况可立即将其撤除。新闻纠错:010-52188215,邮箱:chinaip@hurrymedia.com
1 2 下一页

会员留言


只有会员才可以留言, 请注册登陆

查询及评价系统

文章检索

关键词:

在线调查

据悉,正在修订中的《专利法》四修,拟将恶意侵权专利赔偿额度从原有的最高三倍上限调整到最高五倍,五倍赔偿已经是目前世界上最高的赔偿额度,对此,你有什么看法?

没有考虑过
合理,打击侵权,确有必要
不合理,赔偿过高,国际上并无先例